ESTE
ESTE (masculino)
púrpura y oro que derrocha
el amanecer
fuerza vital
del levante
jardín del Edén
hecho
de agua y verdor
PRUDENCIA (femenina)
medida de la acción
que rige la forma
para ser
libre
de ataduras miserables
Sabemos
que la complementariedad de los opuestos ayuda al desarrollo del individuo.
Cada característica o capacidad,
femenina o masculina, se deja arrullar por el componente opuesto,
logrando la apertura de dicha capacidad y su completud con el aporte del oponente.
El
universo está integrado por la suma de lo femenino y lo masculino, como la vida
misma lo demuestra. La gestación de un nuevo ser necesita de estas dos
características para que el soplo divino lo habite. Esta es la razón por la
cual he querido recrear la complementariedad del Este (masculino) con la Virtud
Cardinal de la Prudencia (femenina). Ambos se equilibran desde su origen con la
ayuda del discernimiento de lo bueno y de lo malo, a fin de seguir al primero y
huir del segundo. Y con el objetivo de tener la medida de la acción para desarrollar
la vida que nace, al igual que la luz, expandiendo su luminosidad hasta
penetrar cada rincón al que está destinada.
Imaginemos
nuestro Este, que surge del mar. La luz de cada jornada, con la fuerza
engendradora que transforma el paisaje y acompañada por la Prudencia, que
conlleva la capacidad de discernir la medida de lo que se va a dar o hacer.
Imaginemos caminar guiados por ese resplandor, y ayudados por la necesidad de
ser cautelosos en el avance.
East
East (masculine)
purple and gold that wastes
the dawn
vital strength
of the east
garden of Eden
made
of water and greenness
Prudence (feminine)
measure of the action
that governs the shape
to be
free
of miserable bounds
We know that the
complementarity of opposites helps the individual development. Each distinctive
quality or capacity, feminine or masculine, is being lulled by the opposite
component, achieving the aperture of such capacity and its completedness by the
opposite.
As life shows us, the universe
is formed by the sum of the feminine and the masculine. The gestation of a new
being needs both qualities to be inhabited by the divine breath. That is why I
wanted to represent the complementarity of the East (masculine) and the
Cardinal Virtue of Prudence (feminine). They both balance themselves from their
origin, helped by the discernment between good and bad, with the purpose of
following the first one and keeping away from the second one. With the goal to
measure the action, to develop the nascent life, such as the light, that
expands its brightness, penetrating into each destined corner.
Let us imagine our East
arising from the sea. Each day’s light, having the begetters strength that
transforms the landscape, and accompanied by the Prudence, carrying the ability
to discern the measure of what will be given or done. Let us imagine walking
guided by the splendor and helped by the need to be cautious in the advance.
del Primer Capítulo
del libro PUNTO CARDINAL
de Moni y José Vega
Editorial Nuevohacer
Grupo Editor Latinoamericano
No hay comentarios:
Publicar un comentario